خورشید خانوم




« قبلی | صفحه اول | بعدی »

June 19, 2009


ترجمه فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی توسط ابزار ترجمه گوگل


گوگل ترنسلیت زبان فارسی رو هم به زبان هایی که پشتیبانی می کنه برای ترجمه اضافه کرد. (البته الان در مرحله آلفاست هنوز.) دم همه بچه هایی که پشت این پروژه بودن گرم. فقط حواستون باشه برای ترجمه فارسی به انگلیسی باید کلمه های فارسی "کتابی" رو بهش وارد کنین، فارسی محاوره ای رو نمی فهمه فکر می کنه کلمه ها اسم خاص هستن. در مورد انگلیسی به فارسی اش هم یه مشکل بزرگش اینه که خب جای فعل و فاعل ها فرق می کنه و بر اساس زبان انگلیسی هستن. کلا این ابزار ترجمه گوگل بیشتر کمک می کنه به اینکه وقتی آدم یه چیزی به زبانی غیر از زبانهایی که بلده می بینه بتونه سریع یه ایده ای بگیره و بفهمه اون متنه حدودی چی می گه. وگرنه مثل اکثر روبات های دیگه ترجمه فارس-انگلیسی گوگل هم خیلی دقیق نیست.


دم شما گرم گوگل عزیز. به نظر من این کار از صدتا عوض شدن لوگوی گوگل به عنوان حمایت از بچه های ایران بهتر و موثرتره. کاش وقتمون رو سر یه چیزای مجازی اونطوری سمبلیک خیلی تلف نکنیم و به جاش فکر کنیم ببینیم چه کارهای عملی دیگه ای می شه کرد مثل همین ابزار ترجمه گوگل.



 

RSS Feed
Add to Google Reader or Homepage